Dressoir with Golden Fleece

Livre d'heures, en latin et en français, à l'usage de Cambray
Livre d’heures, en latin et en français, à l’usage de Cambray
Source: gallica.bnf.fr

Bibliothèque de l’Arsenal, Ms-1185 réserve, fol. 40r.

Are these objects on a jeweler’s display shelf or are they the possessions of the manuscript donors? The donor Isabelle de Lalaing is portrayed on fol. 54r. She was the sister of Jacques de Lalaing, who became a member of the Order of the Golden Fleece in 1451, but died in 1453. It is possible that the jeweled emblem of the order [depicted on the bottom of the green cloth] came into her possession following his death.
Livre d'heures, en latin et en français, à l'usage de Cambray
Livre d’heures, en latin et en français, à l’usage de Cambray
Source: gallica.bnf.fr

Her husband, Pierre 1er de Henin-Liétard, seigneur de Boussu, grand baron du Hainaut, laments at her deathbed on fol. 373v. The chain he wears does not appear to bear the emblem of the Order of the Golden Fleece, nor was he ever inducted as a member.

Horae (Cambrai) [Heures de Boussu]
Horae (Cambrai) [Heures de Boussu]
Source: gallica.bnf.fr

Bibliothèque nationale de France. Bibliothèque de l’Arsenal. Ms-1185 réserve, fol. 373v.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.