Currently browsing

Ms-5191 réserve

Titre : « Le livre de Jehan Boccace des cas des nobles malheureux hommes et femmes, translaté de latin en françois par Faveurs (sic pour Laurens) de Premierfait, clerc du diocese de Troyes, et fut finé ceste translacion l’an mil CCCC et IX, le lundy après Pasque closes, etc. » Auteur : Boccace. Auteur du texte Auteur : Laurent de Premierfait. Traducteur Date d’édition : 1401-1500 Contributeur : Paulmy (Antoine-René d’Argenson, marquis de). Ancien possesseur Sujet : Paulmy (Antoine-René d’Argenson, marquis de). Manuscrits lui ayant appartenu Type : manuscrit Langue : français Format : Parchemin. – 252 feuillets. – Écriture du XVe siècle, sur 2 colonnes. Initiales ornées en or et couleur. Titres rouges. — 10 miniatures aux folio 1 (4 compartiments), 5 vo, 29 vo, 53 vo, 83 vo, 113, 140 vo, 171, 193, 223. – 440 × 315 mm. – Reliure en maroquin citron, aux armes de Paulmy. Tranches… Suite du texte Description : Boccace. Des cas des nobles malheureux, trad. par Laurent de Premierfait Description : Laurent de Premierfait. Cas des nobles malheureux de Boccace. Traduction Description : Commencement : « O puissant, noble et excellent prince Jehan, filz de roy de France, duc de Berry et d’Auvergne… » — Fin : « …qui tourne toutes choses mondaines. » Droits : domaine public Identifiant : ark:/12148/btv1b55010118c Source : Bibliothèque de l’Arsenal, Ms-5191 réserve Notice du catalogue : http://archivesetmanuscrits.bnf.fr/ark:/12148/cc853812 Provenance : Bibliothèque nationale de France Date de mise en ligne : 03/10/2016

Sy Je peult

Sy Je peult

« Le livre de Jehan Boccace des cas des nobles malheureux hommes et femmes, translaté de latin en françois par Faveurs (sic …